Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
22 avril 2013 1 22 /04 /avril /2013 19:54

"Fleurieu fait la cour à Hermaringen"

 

Voici le lien pour lire l’article paru mardi dernier dans le Heidenheim Zeitung:

 

http://www.swp.de/heidenheim/lokales/kreisheidenheim/Fleurieu-macht-den-Hermaringern-den-Hof;art1168195,1949381

 

Et ci-après sa traduction en Français:

 

Fleurieu macht den Hermaringern den Hof

Eine fünfköpfige Delegation unter Reiseleiter Bürgermeister Jürgen Mailänder besuchte Fleuireu-sur-Saône im Beaujolais. Seit geraumer Zeit sind die 1500 Einwohner um eine Partnerschaft mit einer deutschen Gemeinde bemüht.

Fleurieu fait la cour à Hermaringen
Une délégation de 5 personnes sous l’égide de Monsieur le maire Jürgen Mailänder a visité Fleurieu sur Saône dans le Beaujolais. Depuis quelque temps les 1500 habitants sont à la recherche d'un partenariat avec une commune allemande .

 

herma1

Bürgermeister Jürgen Mailänder (Dritter von rechts) hat in Fleurieu aufmerksame Zuhörer, als er erklärte, wo Hermaringen auf der Landkarte im Süden Deutschlands zu finden ist.

Le maire Jürgen Mailänder (Troisième à droite) a eu des auditeurs attentifs à Fleurieu, quand il expliquait, où Hermaringen se situait au sud de l'Allemagne.

 

herma2

 

Zwei Ortsoberhäupter, die sich auf Anhieb ganz gut verstanden: Jürgen Mailänder (links) und Hubert Guimet (rechst).

Deux maires qui se sont entendus très bien du premier coup : Jürgen Mailänder (à gauche) et Hubert Guimet (à droite).


herma3

 

Fleurieu liegt in der Nähe von Lyon im Saône-Tal: Der Ort hat 1500 Einwohner und ist somit kleiner als Hermaringen auf der Ostalb. Die Franzosen sind auf der Suche nach einer Partnergemeinde und hatten jetzt die Schwaben zu Gast.

Fleurieu se trouve à proximité de Lyon dans la vallée de la Saône : le village compte 1500 habitants et est ainsi plus petit qu'Hermaringen sur l'Ostalb. Les Français sont à la recherche d'une commune partenaire et ont eu la visite des Souabes.

 

herma4

 

Ein Bild aus dem Zentrum von Fleurieu, das sich um Hermaringen als Partnerstadt bemüht. Beim Besuch der Hermaringer blühten in dem kleinen Dorf bereits die Bäume. Der Frühling ist also schon da

Une photo du centre de Fleurieu qui a approché Hermaringen comme une future ville partenaire. Lors de la visite le la délégation d‘HERMARINGEN les arbres fleurissaient déjà dans le petit village. Le printemps est déjà là.

Der Fokus ist deshalb auf Hermaringen gefallen, weil das Gymnasium der Nachbarstadt Neuville-sur-Saône seit nunmehr 38 Jahren eine Schulpartnerschaft mit dem Giengener Margarete-Steiff-Gymnasium (MSG) pflegt und somit schon etliche Hermaringer Kinder in diesem Teil Frankreichs weilten und auch Kinder aus Fleurieu schon in Giengen bzw. Hermaringen waren. Nach rund sechseinhalbstündiger Fahrt kamen die Hermaringer, begleitet von Birgit Pijarowski und Peter Jerger, die beide seit Jahren den Schüleraustausch des MSG in Giengen mit dem Gymnasium in Neuville organisieren, in dem rund zehn Kilometer von der zweitgrößten Stadt Frankreichs, Lyon, entfernt liegenden Ort Fleurieu an.

Le choix s’est fait sur Hermaringen parce que le lycée de la ville voisine de Neuville-sur-Saône entretient depuis plus de 38 ans un échange scolaire avec le lycée de GIENGEN, le Margarete Steiff Gymnasium et ainsi déjà plusieurs enfants d’Hermaringen ont séjourné dans cette partie de la France et des enfants de Fleurieu sont déjà venus dans la région de GIENGEN et à Hermaringen. Après un voyage d’environ six heures et demi, la délégation d’HERMARINGEN, accompagnée de Birgit Pijarowski et Peter Jerger qui tous les deux organisent depuis des années l'échange scolaire du MSG de GIENGEN avec le lycée de Neuville, est arrivée à Fleurieu qui se trouve à environ dix kilomètres de la deuxième plus importante ville de la France, Lyon.

Dort wurden die Weitgereisten vom 18-köpfigen Partnerschaftskomitee mit großer Herzlichkeit empfangen. Die Komitee-Vorsitzende Véronique Guillaut dankte den Hermaringern, dass sie der Einladung nach Fleurieu gefolgt waren und unterstrich die Bedeutung der deutsch-französischen Freundschaft, gerade im Jahr des 40-jährigen Bestehens der Elysée-Verträge.

Là nos voyageurs venus de si loin furent accueillis par les 18 membres du Comité de Jumelage avec une très grande cordialité. La présidente du Comité de Jumelage, Véronique Guillaud, remercia chaleureusement la délégation d’HERMARINGEN d’avoir accepté l'invitation de Fleurieu et souligna l'importance de l'amitié franco-allemande, justement l'année de l'existence des 50 ans du traité de l’Elysée.



Am Samstag stand die Besichtigung der kleinen Gemeinde und ihrer Einrichtungen wie Rathaus, Schule, Kindergarten und Gemeindehalle auf dem Programm. Auch ein Abstecher nach Lyon mit einer sehr interessanten Stadtführung durfte nicht fehlen.

Samedi, le programme fut la visite de la petite commune et de ses infrastructures comme la mairie, l'école, le jardin d'enfants et la salle des fêtes. Et à ne pas manquer, une excursion à Lyon avec une visite de la ville très intéressante.



Am Abend wurden die Hermaringer vom Bürgermeister Hubert Gimet empfangen. Er setze sehr auf die Begegnungen der Menschen, vor allem der Jugend, für den Fall, dass eine Partnerschaft mit Hermaringen zustande komme, sagte der Bürgermeister. Am Empfang nahmen auch der gesamte Gemeinderat von Fleurieu und alle Vorsitzenden der örtlichen Vereine teil. Den Abschluss des Tages bildete ein Benefizkonzert einer Rockband in der Gemeindehalle zugunsten von an multipler Sklerose erkrankten Menschen in Fleurieu.

Le soir, la délégation d’HERMARINGEN était accueillie par le maire Hubert Guimet. Dans son discours, celui-ci mit beaucoup en avant les rencontres des personnes, avant tout de la jeunesse, dans le cadre d’un futur jumelage avec HERMARINGEN. A cette réception, étaient présents également tout le conseil municipal de Fleurieu et tous les présidents des associations locales. La journée se clôtura à la salle des fêtes par un concert caritatif donné par des groupes de rock au bénéfice des associations de lutte contre la sclérose en plaque.

Am Sonntagvormittag nutzte Bürgermeister Jürgen Mailänder die Gelegenheit, im Rahmen eines Bürgerempfangs Hermaringen in Wort und Bild vorzustellen. Rund 60 interessierte Bürger waren hierzu in die Gemeindehalle gekommen, wo sie sich auch mit umfassendem Prospektmaterial über Hermaringen und den Landkreis Heidenheim eindecken konnten.

Dimanche dans la matinée, le maire Jürgen Mailänder profitait de l’occasion d’une réception, pour présenter en son et en image Hermaringen. Environ 60 citoyens intéressés étaient venus à celle-ci dans la salle des fêtes, où ils purent également trouver de la documentation et des prospectus sur Hermaringen et l'arrondissement d'Heidenheim.



Anregende Gespräche im Anschluss an die Vorstellung belegten das große Interesse der Bürger aus Fleurieu an einer Partnerschaft mit Hermaringen.

Nach einem gemeinsamen Mittagessen beim Bürgermeister machte sich die Hermaringer Delegation mit vielen positiven Erfahrungen und Eindrücken wieder auf den langen Heimweg.

Les conversations stimulantes qui suivirent la présentation prouvaient le grand intérêt des citoyens de Fleurieu à un jumelage avec Hermaringen.
Après un déjeuner pris ensemble chez le maire, la délégation d’Hermaringen faisait la route du retour avec beaucoup d'expériences et d’impressions positives.

Besonders beeindruckt waren die Hermaringer von der unglaublichen Herzlichkeit, mit der sie überall in Fleurieu empfangen wurden. Sehr positiv überrascht hatte sie die Tatsache, dass erstaunlich viele Bürgerinnen und Bürger in Fleurieu, quer durch alle Altersschichten, relativ gut Deutsch sprechen. Zumindest auf Englisch konnte man sich mit fast jeder oder jedem unterhalten.

Particulièrement, la délégation d’Hermaringen a été impressionnée par la cordialité incroyable avec laquelle ils étaient accueillis partout dans Fleurieu. Très positivement, elle a été surprise par le fait qu'étonnamment beaucoup de citoyens et citoyennes de FLEURIEU, de tous âges, parlent relativement bien l'allemand. Et qu’au moins en anglais, il y est possible de converser avec presque tout un chacun.



Zum Abschluss des Besuchs lud Bürgermeister Jürgen Mailänder die Franzosen zu einem Gegenbesuch im Herbst nach Hermaringen ein. Im Verlauf des Jahres wird es sich nun zeigen, ob das beiderseitige Interesse so groß und nachhaltig sein wird, dass letztlich eine Partnerschaft zustande kommen wird.

Pour conclure sa visite, le maire, Jürgen Mailänder, invitait les Français à une visite en retour en automne à Hermaringen. Durant l'année maintenant, il s’agira de savoir si l'intérêt mutuel sera important et persistera, pour qu’un partenariat puisse voir le jour.

 

Partager cet article

Repost 0
Publié par Véronique Guillaud
commenter cet article

commentaires

embroidery sewing machines 05/04/2014 14:21

I really do not understand what you have done with your blog here. I just wanted to read this blog and here I am stuck with this. I am done here. Please make your blog more legible and perfect. Thank you for the post.

Présentation

  • : Jumelage de Fleurieu sur Saône
  • Jumelage de Fleurieu sur Saône
  • : Blog au service des membres du comité de jumelage de Fleurieu sur Saône.C'est un outil de communication qui permet d'informer sur l'avancement du projet de jumelage, de collecter remarques et suggestions de toutes les personnes qui souhaitent s'investir dans le projet.
  • Contact

Dates 2017 à retenir

11 février 2017:     Concert Gospel à l' Espace Fleurieu

7/9 avril 2017   :    Voyage à Lichtenwald : WE sportif

7 octobre 2017:     Théâtre

9 décembre 2017: Marché de Noël à l' Espace Fleurieu

 

Recherche