Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
29 décembre 2013 7 29 /12 /décembre /2013 14:28

2 0 1 3 année de la citoyenneté européenne        COMITE DE JUMELAGE FLEURENTIN

 

 

 

 

 

blas fleur blas her

 

L'année 2013 aura été pour notre jeune association une année très riche en rencontres et évènements avec la concrétisation de premières étapes à la réalisation de l’objectif que nous nous sommes fixés : trouver une commune européenne avec laquelle établir des relations durables qui se concrconcrétisent pour nos concitoyens par des échanges dans les domaines culturel, sportif, scolaire, économique.

symb jum

R E N C O N T R E S 2 0 1 3

L'annéee 2012 nous avait permis d’entrer en contact avec la commune d’HERMARINGEN dans le sud Bade-Würtemberg grâce à l’implication de nos deux amis allemands, Peter JERGER,     professeur d’allemand au Margerete Steiff Gymnasium de GIENGEN, établissement scolaire jumelé avec NOTRE DAME DE BELLEGARDE, et de Birgit PIJAROWSKI, parent d’élève.

 

HERMARINGEN est situé dans le district de HEIDENHEIMentre ULM et GIENGEN, dans la Région du  Schwäbische Albe limitrophe de la BAVIERE et compte 2 400 habitants.

De nombreux échanges épistolaires entre notre municipalité, notre comité et Monsieur le Maire, Jürgen MAILAENDER, et l’invitation faite à nos amis d’HERMARINGEN, vont aboutir au 1er rendez-vous marquant de cette année 2013 : la visite d’une délégation d’HERMARINGEN les 5, 6 et 7 avril 2013.

 carte allem

Ce sera pour notre comité et pour notre municipalité un beau challenge à réussir : mettre en avant les atouts de notre village et séduire nos amis allemands.

 

Notre comité de jumelage a mis tout en œuvre pour organiser cet accueil. Ainsi, au cours de leur séjour, nos amis allemands auront pu découvrir notre village et ses environs, auront pu rencontrer les responsables de nos associations et nos concitoyens, échanger avec ces deniers et auront eu l’occasion d’apprécier la convivialité de notre village et de ses habitants lors de leur accueil à la Mairie, de leur rencontre avec les fleurentins le samedi soir lors du concert caritatif organisé par ELECTRIQUE SAONE O’TONE et lors de la réception du dimanche matin à l’ESPACE FLEURIEU.

 

Cette première rencontre fut un succès grâce à vous tous, associations et citoyens de FLEURIEU/SAONE et fut couronnée par l’invitation faite par Monsieur Jürgen MAILAENDER de rendre visite à nos amis d’HERMARINGEN les 4, 5 et 6 octobre 2013.

souris jum

 

C’est une délégation de 18 personnes, composée de conseillers municipaux, de membres du comité de jumelage et d’associations, conduite par Monsieur Hubert GUIMET, qui s’est rendue à HERMARINGENles 4, 5 et 6 octobre 2013.

 

La délégation de FLEURIEU SUR SAONEa reçu un très chaleureux accueil de la part d’HERMARINGENet a eu l’occasion, lors de sa visite, de rencontrer les membres du conseil municipal et du comité de jumelage, les responsables des nombreuses associations, les membres des communautés catholiques et évangéliques et les habitants d’HERMARINGENqui portent tous un très grand intérêt pour un futur jumelage entre les deux villages.

 

La délégation a visité HERMARINGENet ses différentes infrastructures : le village, ses commerces (boulangerie, boucherie, mercerie, restaurant du club de sport), sa Mairie, ses services de proximité (poste, …), son jardin d’enfants et son école maternelle, son école primaire, sa centrale hydraulique, sa rivière la BRENZ, ses terrains de sport, sa salle des fêtes, son Eglise catholique et son Eglise Evangélique.

 

Nos amis allemands nous ont fait découvrir le parc archéologique deNIEDERSTOTZINGEN, ainsi que la ville d’HEIDENHEIM, son château et sa zone industrielle très active.

 

Le samedi soir, la municipalité d’HERMARINGENavait organisé une soirée au Gemeindehalleau cours de laquelle, après les allocutions de Messieurs les Maires, les différents responsables des associations d’HERMARINGENont présenté leurs activités : chorale, musique, chasse, pêche, tir à l’arc, football, volley ball, tennis, tennis de table, bowling, gymnastique, jardinage, carnaval ….

 

Martina KECK, lycéenne à GIENGEN au Margarete Steiff Gymnasium, a témoigné chaleureusement sur FLEURIEU/SAONE où elle vient séjourner chaque année depuis trois ans dans le cadre des échanges avec l’institution NOTRE DAME DE BELLEGARDE (Neuville/Saône).

 

La délégation de FLEURIEUa présenté au public d’HERMARIGENun film de vingt minutes en allemand qui a fait découvrir à nos hôtes les charmes et la convivialité de notre village.

 

Autour d’un buffet, les convives ont eu de nombreux échanges et nos hôtes allemands nous ont montré leur enthousiasme et leur intérêt pour notre village et sa région et pour initier des liens d’amitié durables avec notre village.

 

La soirée était animée par l’association de musique et Walther HOFLE, conseiller municipal et Président du Comité de Jumelage, nous a fait le plaisir de quelques chansons.

 

Nous avons clôturé ces trois jours par un accueil de la communauté évangélique qui en ce jour de Fête des Moissons, nous a offert le café et le gâteau et après une visite de l’église et un chant entonné tous ensemble avec le Pasteur jouant à l’orgue, nous avons dû nous séparer avec beaucoup d’émotion.

 

Cette deuxième rencontre entre nos deux villages en l’espace de six mois a été un succès pour nos amis allemands qui ont fait découvrir FLEURIEU SUR SAONE à leurs concitoyens. Pour les fleurentins, ce deuxième rendez-vous aura été l’occasion de découvrir la convivialité, l’hospitalité et l’accueil de nos amis allemands. Ce voyage nous a permis de tisser entre nous des liens d’amitié qui nous motivent de part et d’autre à associer nos concitoyens et nos associations locales à la mise en place d’un futur jumelage entre nos deux communes.

 

Il est difficile de résumer ces trois jours mais le plus incroyable s’est produit : ne nous connaissant pas pour la plupart à notre arrivée vendredi, nous avons quitté dimanche des hôtes devenus des amis. Nous avons rencontré pendant notre séjour des personnes de tout âge qui nous ont témoigné une chaleureuse hospitalité, qui nous ont réservé un magnifique accueil, qui nous ont consacré du temps et de l’énergie pour faire de cette rencontre un moment unique et magique.

 

Un charme a opéré et les affinités qui se sont crées pendant ces trois jours sont le futur ciment d’une longue amitié et de liens qui ne demandent qu’à se renforcer, à durer et à être partagés par nos concitoyens. Nous sommes rentrés riches de ces échanges qui donnent une nouvelle dimension aux relations citoyennes : découvrir une culture, connaître les autres, se comprendre, entreprendre ensemble, se projeter avec les autres et s’enrichir des autres.

 

Notre troisième rendez-vous avec nos amis allemands d’HERMARINGENfixé les 28 février, 1eret 2 mars 2014aura pour but d’associer nos associations et nos concitoyens à la concrétisation de ce futur jumelage.

 

 

E V E N E M E N T S 2 0 1 3

 

Notre association prend une part active à l’animation du village et a organisé en 2013 deux manifestations :

 

-en mars, la FETE DE LA SAINT PATRICK : la 1èreédition remporta un vif succès : le groupe de musique irlandaise EMMY AND YOU, le chanteur ANANDA et le groupe de danse, IRISH TAP AND DANCE animèrent cette très belle soirée.

 

-en octobre, la FETE DE LA BIERE  avec sa 2èmeédition : au programme : choucroute, bière, quizz et soirée dansante avec le groupe C MUSIC .

 

Nous remercions chaleureusement les fleurentins de leur participation à ces deux manifestations. Grâce à vous tous, nous avons pu financer en 2013 l‘organisation des deux rencontres avec la commune d’HERMARINGEN.

 

Ainsi, les 5, 6 et 7 avril, le comité de jumelage a accueilli les cinq personnes formant la délégation d’HERMARINGEN, a assuré leur logement (hôtel), leur repas du vendredi soir et du samedi midi, les visites guidées, les déplacements et a organisé la réception de la délégation à l’ESPACE FLEURIEU le dimanche matin. Le budget de l’accueil de la délégation d’HERMARINGENa représenté pour le comité de jumelage un montant de 1 700 euros.

 

 

Le Comité de Jumelage a également organisé le voyage de la délégation de FLEURIEU à HERMARINGEN les 4, 5 et 6 octobre. Le voyage s’est fait en autocar : les 18 participants ont contribué personnellement chacun à hauteur de 115 euros aux frais de transport et le comité de jumelage à hauteur de 700 euros, 6 personnes n’ayant pas pu se joindre à nous, le voyage ayant été budgétisé sur la base de 24 participants.

 

Par ailleurs, nous avons financé les cadeaux qui ont été faits aux membres du Conseil municipal et du Comité de Jumelage d’HERMARINGEN.

 

Les membres de la délégation de FLEURIEU ayant été logés dans les familles allemandes, le budget de notre visite à HERMARINGEN a représenté pour le comité de jumelage un montant de 1 500 euros.

 

A la rentrée, sur notre demande, l’ALF avec le soutien de son bureau, a joué le pari d’ouvrir des cours d’allemand : pari gagné :

Le lundi de 18H30 à 20H : 7 débutants s’initient à la langue de GOETHE

Le lundi de 20H à 21H30 : 11 germanistes se perfectionnent

Grâce à une enseignante performante, Marie-Blanche KIRCHER, professeur d’allemand à OMBROSA.

 

A G E N D A 2 0 1 4

 

Le Comité de Jumelage vous souhaite

une bonne et heureuse année 2014

 

et vous invite à vous joindre à nous lors des rendez-vous que nous vous proposons pour 2014 et pour lesquels nous vous attendons nombreux :

 

 

Jeudi 20 février 2014 : Assemblée Générale à 20 heures ESPACE FLEURIEU

Vendredi 28 février, samedi 1ermars et dimanche 2 mars 2014 : accueil de la délégation d’HERMARINGEN avec soirée le samedi 1ermars ouverte à tous les fleurentins

Samedi 15 mars 2014 : FETE DE LA SAINT PATRICKà partir de 19H30 : groupe de musique celtique LES MANDRINOTS et groupe de danse irlandaise IRISH TAP AND DANCE, restauration sur place

Samedi 11 octobre 2014 : FETE DE LA BIERE

 

 

A noter la soirée des vœux de Monsieur le Maire qui aura lieu le vendredi 10 janvier 2014 au cours de laquelle votre conseil municipal projettera le film sur FLEURIEU que nous avons présenté à nos amis d’HERMARINGEN

 

 

 

Partager cet article
Repost0
8 octobre 2013 2 08 /10 /octobre /2013 14:10
       

Vendredi 4 octobre 2013, la délégation de la commune de FLEURIEU SUR SAONE, composée de 18 personnes, conduite par Monsieur le Maire, Hubert GUIMET et cinq conseillers municipaux, s’est rendue en Allemagne, à HERMARINGEN dans le Bade-Würtemberg, sur l’invitation qui avait été faite aux fleurentins par Monsieur Jürgen MAILAENDER, maire d’HERMARINGEN, lors de sa première visite à FLEURIEU SUR SAONE les 5, 6 et 7 avril dernier.

DSCF2824  DSCF2826  DSCF2829

La délégation de FLEURIEU SUR SAONE a reçu un très chaleureux accueil de la part d’HERMARINGEN et a eu l’occasion, lors de sa visite, de rencontrer les membres du conseil municipal et du comité de jumelage, les responsables des nombreuses associations, les membres des communautés catholiques et évangéliques et les habitants d’HERMARINGEN qui portent tous un très grand intérêt pour un futur jumelage entre les deux villages.

DSCF2878  DSCF2883 DSCF2890 

HERMARINGEN est une commune de 2 300 habitants située dans le district de STUTTGART à 726 kms de FLEURIEU SUR SAONE. Cette commune est voisine de la ville de GIENGEN (3 kms), ville connue de beaucoup de parents d’élèves de l’établissement scolaire de NOTRE DAME DE BELLEGARDE (Neuville/Saône), car c’est avec le lycée et le collège de cette ville que se font depuis 38 ans des échanges scolaires.

GIENGEN est connu du monde entier pour avoir compté parmi ses habitants, Mme STEIFF, créatrice du premier ourson en peluche et le musée STEIFF est une des principales attractions de la ville.

HERMARINGEN est également voisine de la ville d’ULM (35 kms), avec un centre ville très commercial et une vieille ville historique avec sa cathédrale dont la flèche est la plus haute d’Europe.

Vendredi soir, lors de leur arrivée à HERMARINGEN, la délégation de FLEURIEU a été accueillie à l’auditorium de l’école par Monsieur Jürgen MAILAENDER, Monsieur Walther HOFLE, conseiller municipal et Président du Comité de Jumelage, les membres du Comité de Jumelage ainsi que les familles d’accueil et a partagé avec ses hôtes allemands un moment de convivialité autour d’un repas swäbisch.

DSCF2905  DSCF2904  DSCF2906
DSCF2935  DSCF2946  DSCF2965

Samedi matin, la délégation de FLEURIEU a pu découvrir le village d’HERMARINGEN, l’Hôtel de Ville et ses services de proximité (Komm in Center), le jardin d’enfants ainsi que la centrale hydro-électrique qui fournit 30% de la consommation en électricité des habitants d’HERMARINGEN.

DSCF3018  DSCF3025  DSCF3077

L’après-midi fut consacré à la visite guidée du site archéologique de l’Archäopark à NIEDERSTOTZINGEN, à 11 kms d’HERMARINGEN.

DSCF3124  DSCF3154  IMAG0613

Samedi soir, la municipalité d’HERMARINGEN avait organisé une soirée au Gemeindehalle au cours de laquelle, après les allocutions de Messieurs les Maires, les différents responsables des associations d’HERMARINGEN présentèrent leurs activités : chorale, musique, chasse, pêche, tir à l’arc, football, volley ball, tennis, tennis de table, bowling, gymnastique, jardinage, carnaval ….. ainsi que la communauté catholique.

Martina KECK, lycéenne à GIENGEN au Margarete Steiff Gymnasium, témoigna chaleureusement sur FLEURIEU/SAONE où elle vient séjourner chaque année depuis trois ans dans le cadre des échanges avec l’institution NOTRE DAME DE BELLEGARDE (Neuville/Saône).

DSCF3200  DSCF3208  DSCF3230

Ensuite, la délégation de FLEURIEU présenta au public d’HERMARIGEN un film de vingt minutes en allemand qui fit découvrir à nos hôtes les charmes et la convivialité de notre village.

Autour d’un buffet, les convives eurent de nombreux échanges et nos hôtes allemands nous montrèrent leur enthousiasme et leur intérêt pour notre village et sa région et pour initier des liens d’amitié durables avec notre village.

La soirée fut animée par l’association de musique et Walther HOFLE nous fit le plaisir de quelques chansons.

 DSCF3233  DSCF3240  DSCF3251

Des projets d’échange entre association furent à cette occasion lancés : le groupe de musique nous proposa de venir animer en 2014 notre fête de la Bière et le groupe des sorcières de venir animer le carnaval du Sou des Ecoles.

Pour conclure cette très belle soirée, notre maire, Hubert GUIMET, invita nos amis allemands à venir nous rendre visite le premier week-end de mars.

Dimanche matin, nous découvrîmes la ville d’HEIDENHEIM, chef de lieu de canton, située à 15 kms d’HERMARINGEN, sa zone industrielle très active et fîmes la visite guidée du château avant de rejoindre nos amis allemands au restaurant du club de sports d’HERMARINGEN.

DSCF3299  DSCF3311  DSCF3318

Nous clôturâmes ces trois jours par un accueil de la communauté évangélique qui en ce jour de Fête des Moissons, nous offrit le café et le gâteau et après une visite de l’église et un chant entonné tous ensemble avec le Pasteur jouant à l’orgue, nous dûmes nous séparer avec beaucoup d’émotion.

DSCF3364  DSCF3402  DSCF3420

Cette deuxième rencontre entre nos deux villages en l’espace de six mois a été un succès pour nos amis allemands qui ont fait découvrir FLEURIEU SUR SAONE à leurs concitoyens. Pour les fleurentins, ce deuxième rendez-vous aura été l’occasion de découvrir la convivialité, l’hospitalité et l’accueil de nos amis allemands. Ce voyage nous a permis de tisser des liens d’amitié entre nous qui nous motivent de part et d’autre à associer nos concitoyens et nos associations locales à la mise en place d’un futur jumelage entre nos deux communes.

DSCF3435    P1050495

Il est difficile de résumer ces trois jours mais le plus incroyable s’est produit : ne nous connaissant pas pour la plupart à notre arrivée vendredi, nous avons quittés dimanche des hôtes devenus des amis. Nous avons rencontrés pendant ces trois jours des personnes de tout âge qui nous ont témoigné une chaleureuse hospitalité, qui nous ont réservé un magnifique accueil, qui nous ont consacré du temps et de l’énergie pour faire de cette rencontre un moment unique et magique. Un charme a opéré et les amitiés qui se sont liées pendant ces trois jours sont le futur ciment d’une longue amitié et de liens qui ne demandent qu’à se renforcer et durer et à être partagés par nos concitoyens. Nous sommes rentrés riches de ces échanges qui donnent une nouvelle dimension aux relations citoyennes : découvrir une culture, connaître les autres, se comprendre, entreprendre ensemble, se projeter avec les autres et s’enrichir des autres.

Notre troisième rendez-vous avec nos amis allemands d’HERMARINGEN fixé début mars 2014 aura pour but d’associer nos associations et nos concitoyens à la concrétisation de ce futur jumelage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
28 juillet 2013 7 28 /07 /juillet /2013 15:31

affiche f de bière 2013

Partager cet article
Repost0
28 juillet 2013 7 28 /07 /juillet /2013 15:15

affiche cours allemand

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
22 mai 2013 3 22 /05 /mai /2013 22:20
Partager cet article
Repost0
22 avril 2013 1 22 /04 /avril /2013 19:54

"Fleurieu fait la cour à Hermaringen"

 

Voici le lien pour lire l’article paru mardi dernier dans le Heidenheim Zeitung:

 

http://www.swp.de/heidenheim/lokales/kreisheidenheim/Fleurieu-macht-den-Hermaringern-den-Hof;art1168195,1949381

 

Et ci-après sa traduction en Français:

 

Fleurieu macht den Hermaringern den Hof

Eine fünfköpfige Delegation unter Reiseleiter Bürgermeister Jürgen Mailänder besuchte Fleuireu-sur-Saône im Beaujolais. Seit geraumer Zeit sind die 1500 Einwohner um eine Partnerschaft mit einer deutschen Gemeinde bemüht.

Fleurieu fait la cour à Hermaringen
Une délégation de 5 personnes sous l’égide de Monsieur le maire Jürgen Mailänder a visité Fleurieu sur Saône dans le Beaujolais. Depuis quelque temps les 1500 habitants sont à la recherche d'un partenariat avec une commune allemande .

 

herma1

Bürgermeister Jürgen Mailänder (Dritter von rechts) hat in Fleurieu aufmerksame Zuhörer, als er erklärte, wo Hermaringen auf der Landkarte im Süden Deutschlands zu finden ist.

Le maire Jürgen Mailänder (Troisième à droite) a eu des auditeurs attentifs à Fleurieu, quand il expliquait, où Hermaringen se situait au sud de l'Allemagne.

 

herma2

 

Zwei Ortsoberhäupter, die sich auf Anhieb ganz gut verstanden: Jürgen Mailänder (links) und Hubert Guimet (rechst).

Deux maires qui se sont entendus très bien du premier coup : Jürgen Mailänder (à gauche) et Hubert Guimet (à droite).


herma3

 

Fleurieu liegt in der Nähe von Lyon im Saône-Tal: Der Ort hat 1500 Einwohner und ist somit kleiner als Hermaringen auf der Ostalb. Die Franzosen sind auf der Suche nach einer Partnergemeinde und hatten jetzt die Schwaben zu Gast.

Fleurieu se trouve à proximité de Lyon dans la vallée de la Saône : le village compte 1500 habitants et est ainsi plus petit qu'Hermaringen sur l'Ostalb. Les Français sont à la recherche d'une commune partenaire et ont eu la visite des Souabes.

 

herma4

 

Ein Bild aus dem Zentrum von Fleurieu, das sich um Hermaringen als Partnerstadt bemüht. Beim Besuch der Hermaringer blühten in dem kleinen Dorf bereits die Bäume. Der Frühling ist also schon da

Une photo du centre de Fleurieu qui a approché Hermaringen comme une future ville partenaire. Lors de la visite le la délégation d‘HERMARINGEN les arbres fleurissaient déjà dans le petit village. Le printemps est déjà là.

Der Fokus ist deshalb auf Hermaringen gefallen, weil das Gymnasium der Nachbarstadt Neuville-sur-Saône seit nunmehr 38 Jahren eine Schulpartnerschaft mit dem Giengener Margarete-Steiff-Gymnasium (MSG) pflegt und somit schon etliche Hermaringer Kinder in diesem Teil Frankreichs weilten und auch Kinder aus Fleurieu schon in Giengen bzw. Hermaringen waren. Nach rund sechseinhalbstündiger Fahrt kamen die Hermaringer, begleitet von Birgit Pijarowski und Peter Jerger, die beide seit Jahren den Schüleraustausch des MSG in Giengen mit dem Gymnasium in Neuville organisieren, in dem rund zehn Kilometer von der zweitgrößten Stadt Frankreichs, Lyon, entfernt liegenden Ort Fleurieu an.

Le choix s’est fait sur Hermaringen parce que le lycée de la ville voisine de Neuville-sur-Saône entretient depuis plus de 38 ans un échange scolaire avec le lycée de GIENGEN, le Margarete Steiff Gymnasium et ainsi déjà plusieurs enfants d’Hermaringen ont séjourné dans cette partie de la France et des enfants de Fleurieu sont déjà venus dans la région de GIENGEN et à Hermaringen. Après un voyage d’environ six heures et demi, la délégation d’HERMARINGEN, accompagnée de Birgit Pijarowski et Peter Jerger qui tous les deux organisent depuis des années l'échange scolaire du MSG de GIENGEN avec le lycée de Neuville, est arrivée à Fleurieu qui se trouve à environ dix kilomètres de la deuxième plus importante ville de la France, Lyon.

Dort wurden die Weitgereisten vom 18-köpfigen Partnerschaftskomitee mit großer Herzlichkeit empfangen. Die Komitee-Vorsitzende Véronique Guillaut dankte den Hermaringern, dass sie der Einladung nach Fleurieu gefolgt waren und unterstrich die Bedeutung der deutsch-französischen Freundschaft, gerade im Jahr des 40-jährigen Bestehens der Elysée-Verträge.

Là nos voyageurs venus de si loin furent accueillis par les 18 membres du Comité de Jumelage avec une très grande cordialité. La présidente du Comité de Jumelage, Véronique Guillaud, remercia chaleureusement la délégation d’HERMARINGEN d’avoir accepté l'invitation de Fleurieu et souligna l'importance de l'amitié franco-allemande, justement l'année de l'existence des 50 ans du traité de l’Elysée.



Am Samstag stand die Besichtigung der kleinen Gemeinde und ihrer Einrichtungen wie Rathaus, Schule, Kindergarten und Gemeindehalle auf dem Programm. Auch ein Abstecher nach Lyon mit einer sehr interessanten Stadtführung durfte nicht fehlen.

Samedi, le programme fut la visite de la petite commune et de ses infrastructures comme la mairie, l'école, le jardin d'enfants et la salle des fêtes. Et à ne pas manquer, une excursion à Lyon avec une visite de la ville très intéressante.



Am Abend wurden die Hermaringer vom Bürgermeister Hubert Gimet empfangen. Er setze sehr auf die Begegnungen der Menschen, vor allem der Jugend, für den Fall, dass eine Partnerschaft mit Hermaringen zustande komme, sagte der Bürgermeister. Am Empfang nahmen auch der gesamte Gemeinderat von Fleurieu und alle Vorsitzenden der örtlichen Vereine teil. Den Abschluss des Tages bildete ein Benefizkonzert einer Rockband in der Gemeindehalle zugunsten von an multipler Sklerose erkrankten Menschen in Fleurieu.

Le soir, la délégation d’HERMARINGEN était accueillie par le maire Hubert Guimet. Dans son discours, celui-ci mit beaucoup en avant les rencontres des personnes, avant tout de la jeunesse, dans le cadre d’un futur jumelage avec HERMARINGEN. A cette réception, étaient présents également tout le conseil municipal de Fleurieu et tous les présidents des associations locales. La journée se clôtura à la salle des fêtes par un concert caritatif donné par des groupes de rock au bénéfice des associations de lutte contre la sclérose en plaque.

Am Sonntagvormittag nutzte Bürgermeister Jürgen Mailänder die Gelegenheit, im Rahmen eines Bürgerempfangs Hermaringen in Wort und Bild vorzustellen. Rund 60 interessierte Bürger waren hierzu in die Gemeindehalle gekommen, wo sie sich auch mit umfassendem Prospektmaterial über Hermaringen und den Landkreis Heidenheim eindecken konnten.

Dimanche dans la matinée, le maire Jürgen Mailänder profitait de l’occasion d’une réception, pour présenter en son et en image Hermaringen. Environ 60 citoyens intéressés étaient venus à celle-ci dans la salle des fêtes, où ils purent également trouver de la documentation et des prospectus sur Hermaringen et l'arrondissement d'Heidenheim.



Anregende Gespräche im Anschluss an die Vorstellung belegten das große Interesse der Bürger aus Fleurieu an einer Partnerschaft mit Hermaringen.

Nach einem gemeinsamen Mittagessen beim Bürgermeister machte sich die Hermaringer Delegation mit vielen positiven Erfahrungen und Eindrücken wieder auf den langen Heimweg.

Les conversations stimulantes qui suivirent la présentation prouvaient le grand intérêt des citoyens de Fleurieu à un jumelage avec Hermaringen.
Après un déjeuner pris ensemble chez le maire, la délégation d’Hermaringen faisait la route du retour avec beaucoup d'expériences et d’impressions positives.

Besonders beeindruckt waren die Hermaringer von der unglaublichen Herzlichkeit, mit der sie überall in Fleurieu empfangen wurden. Sehr positiv überrascht hatte sie die Tatsache, dass erstaunlich viele Bürgerinnen und Bürger in Fleurieu, quer durch alle Altersschichten, relativ gut Deutsch sprechen. Zumindest auf Englisch konnte man sich mit fast jeder oder jedem unterhalten.

Particulièrement, la délégation d’Hermaringen a été impressionnée par la cordialité incroyable avec laquelle ils étaient accueillis partout dans Fleurieu. Très positivement, elle a été surprise par le fait qu'étonnamment beaucoup de citoyens et citoyennes de FLEURIEU, de tous âges, parlent relativement bien l'allemand. Et qu’au moins en anglais, il y est possible de converser avec presque tout un chacun.



Zum Abschluss des Besuchs lud Bürgermeister Jürgen Mailänder die Franzosen zu einem Gegenbesuch im Herbst nach Hermaringen ein. Im Verlauf des Jahres wird es sich nun zeigen, ob das beiderseitige Interesse so groß und nachhaltig sein wird, dass letztlich eine Partnerschaft zustande kommen wird.

Pour conclure sa visite, le maire, Jürgen Mailänder, invitait les Français à une visite en retour en automne à Hermaringen. Durant l'année maintenant, il s’agira de savoir si l'intérêt mutuel sera important et persistera, pour qu’un partenariat puisse voir le jour.

 

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : Fleurieu sur Saône _Lichtenwald Villes jumelles
  • : Ce Blog permet d'informer sur les activités organisées par le comité de jumelage, de collecter remarques et suggestions de toutes les personnes qui souhaitent s'investir dans cette belle aventure
  • Contact

Recherche

Dates 2023 à retenir

23 avril 2023 : Laufevent à Lichtenwald (marathon, marche nordique)

24 juin 2023 : Festival de magie à Fleurieu

9 septembre  2023 : Forum des associations

 

 

 

 

 

Articles Archivés